戦争をしないで恋をしよう[1]、Make love, not warは、特に1960年代の対抗文化(英語版)と結びついた反戦運動の標語である。主にベトナム戦争への反対(英語版)の文脈で唱えらえ、それ以降は他の反戦の状況でも唱えられている。[2][3] Make loveの部分は、アメリカの若者の間で育まれた自由恋愛の実践のために掲げられ、戦争や伝統的な資本主義の文化を支持する人々における道具としての結婚を非難した[4]。
この標語の起源は不明である:この標語の考案者であると主張する者は、ガーション・レグマン(英語版)[5][6]、アメリカの歌手ロッド・マッケン(英語版)[7]、など様々である。
過激派の活動家ペネロペおよびフランクリン・ローズモント(Penelope & Franklin Rosemont)、トール・フェーガー(Tor Faegre)は標語の大衆化に一役買った。彼らはイリノイ州シカゴのソリダリティ書店にて、この標語 Make Love Not Warのバッジを印刷し、1965年3月の、母の日平和行進にて配布した。それが、この標語が印刷された初出である。[8] 1965年4月、オレゴン州ユージーンでのベトナム反戦デモにおいて、当時オレゴン大学の上級職であったダイアン・ニューエル・メイヤー(Diane Newell Meyer)の、彼女のセーターには Let's make love, not war との手書きの標語がつけられており、この標語が大衆化されはじめたことが分かる。メイヤーがそれを身に着けた写真はEugene Register-Guard(英語版)に掲載され、1965年5月9日の『ニューヨークタイムズ』にも関連記事が掲載された。
1967年カルフォルニアでこの標語が使われたとき、ロナルド・レーガン知事は、抗議者たち対して「君らには、どちらもできまい」と冗談を飛ばした[9]。
This article uses material from the Wikipedia article "戦争をしないで恋をしよう", which is released under the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0. There is a list of all authors in Wikipedia
3D,model,library,rendering,Inca,Maya,Egypt,Pyramids,Bible, Quoran,Gizeh,Greek,Ancient,Medival Times, Stone Age